Blog Entry

10 Apr 2017
873     2    

Website Translation


View Comments
Posted By Lori D.

With the proliferation of automatic translation services and online translators, is there really a need for professional website translation? The truth is that while such automatic services can provide help translating a single word or a short sentence, they do not translate longer passages with any accuracy. What's more, if you have your own business website and wish to ensure that your readers, regardless of their location in the world, read the message that you want deliver then you need to retain complete control over your website content.


Different countries, and even different regions within some countries, use different words and different terms to have the same meaning. Similarly, where one country may appreciate a certain design style that other's will not, some countries prefer the use of some words and sayings that people from other countries won't understand. Professional website translation helps avoid these differences.

Translation Software

Not all Internet users are aware of the software that is available to translate web pages. Certain browsers offer the feature and make it obvious while others do not. Some browsers may even automatically translate the page for you but, in other cases, it may be necessary to use third party software. Those that are not aware of translation software will not even be able to get the general idea of your website content or business message.

Consistent Website Translation

The effectiveness of translation software varies dramatically from one service to another and from one language to another. Offering a consistent service to your readers helps ensure that they enjoy the best possible experience while on the pages of your website. Your marketing message and calls to action are clearly defined and well presented to your readers in a language and context that they can understand.

The Benefits

Effective website translation enables you to offer all of your visitors the same high quality experience without forcing them to rely on software that can prove to be ineffective, inaccurate, or inconsistent. Offering all of your readers the same level of usability and accessibility means that you can enjoy a larger audience and a global marketplace for your products, services, and your website.

Comments (2)

By Ellis C. on APR 13 2017 @ 4:06PM

It's always just a balance. Computer translation is quicka and easy, which often outweighs human translation, but not always.

By Ralph T. on APR 12 2017 @ 2:04PM

Web translation is really getting quite good these days.

Leave a Comment

Trending Blog Entries

Popular Videos & Media

8 May 2017

Dog Translator of The Future

Join Our Community!

Like what you see? Get a FREE account and start posting, sharing, and discovering more!

Have Questions? Contact Us!

Find out the answers to your questions by contacting us. We look forward to hearing from you!